top of page
IntelligenceAndbody
to developI'd like to send a message by e-mail is one
taekwondo academy
Einzigartig for from
Körper and geist
Unsere Schwesterseiten /Our Sister Sites : https://www.ailegitimi.com/ https://www.risaleinurakademisi.com/
If the purpose is to reach Allah Almighty , there are many ways to reach Allah Almighty. All rights are taken from the Qur'an. Tarik: It means the road. Tarikat: It means the ways to go. True Sects taken from the Qur'an and means ways to go.
Bizi diğer Tekvando
sportif eğitim merkezlerinden
ayıran temel fark :
Was uns von den anderen
sportlichen Ausbildungszentren
grundsätzlich unterscheidet :
Daima asgari işleri isteksiz
zorla ve çok az bir emek ile
yapmaya alışan bu zamanın
tembel ruhlu insanları,
beyni ve bedeni tembelliğe
alıştırıyorlar.
Immer nur das Notwendige,
minimale Arbeit mit Zwang
bzw. mit sehr geringem
Aufwand zu leisten,
gewöhnen sich die heutige
bequeme faule Menschen daran,
ihren Gehirn und Körper
immer mehr zur Faulheit .
Allah`ın emanet olarak
verdiği bu beyin ve bedeni,
insan tekamül ettirmek
ve geliştirmek ile
mükellef olduğu halde,
Allah`ın verdiği
kabiliyetlerini körelten
insanlar, emanete
hiyanet etmektedirler.
Da der Gott den Gehirn
und den Körper den
Menschen anvertaut hat,
um es weiter zu entwickeln
und die eigenen Fähigkeiten
und schwächen immer
mehr zu verbessern gab,
begehen eigentlich solche
Menschen gegenüber
dem Schöpfer,
einen großen Verrat.
Tembellikden
ilahi kabiliyetlerini
körelten insanların ,
beyni ve bedeni hakkıyla
çalıştıramayan insanların,
tekrar fıtratlarında var olan
zihinlerinin ve beyinlerinin
tekrar açılması ve
istidat ve kabiliyetlerini
geliştirerek,
beyinlerini ve bedenlerini
tembellikden kurtarıp,
tekrar kabiliyetlerini
kazanmalarına yardımcı
oluyoruz.
Da die Menschen
aus Faulheit,
ihre göttlichen
Fähigkeiten und
Fertigkeiten des
Gehirns und
Körpers verlieren,
da Sie es nicht richtig
fördern und fordern können,
helfen wir ihren eigentlich
ihre Gehirne und Körper
vor dem Faulheit zu retten.
Das heisst in ihrer Natur
existierende Fähigkeiten
des eigenen Geistes
und seine Talente
wieder zu entdecken
und sie zu entwickeln.
Malesef
Peygamberler vasıtasıyla
Asya`ya gönderilen bu
tevhid merkezli dinler
tahrif olduğundan,
bu müdafaa sporunu
icad eden,
zamanın keşişlerinin
dinleri bozulmuş,
dini değerleri
ister istemez
sporun içinde de
görmekteyiz.
Leider sehen wir
während der Gründungszeit
die seitens der Mönche,
dieser Verteidigungssport
erfunden haben, dass die
(monotheismuszentrierte)
Religion verzerrt wurde.
Bedauerlicherweise sehen
wir nicht immer diese
wahre religiöse Werte
im diesen Sportart .
Bizlerde bu
tahrif olmuş
dini ve ahlaki değerleri
sporun içinden çıkarıp,
evvela dini yönlerini
tekrar tevhid eksenine
dönüştürmekteyiz.
Diese verzerrt religiöse
und moralische Werte
entnehmen wir zunächst
aus dem Sport raus,
und bringen die religiöse
Aspekte wieder zurück
zur Achse des Tawhids.
Çünkü kendi
dini ve milli
kültürümüzünde
yansıtılmasına
çok önem veriyoruz.
Da wir das Reflektion
vom religiöse und nationale
Kultur sehr großen
Wert darauf legen.
Fakat bu
dönüştürme faaliyetinde,
teknik olarak
sporun asliyetini
hiç bozmuyoruz.
Bei diesen
Konvertierungsaktivität,
zerstören wir die technische
Originalität des Sports nicht.
Bu dini eğitimleri
ve ahlaki değerleri kendi
eğitim programımızın
içine yerleştirerek,
bedenin terbiyesi kadar,
nefsin terbiye
edilmesinin yollarını
geliştiriyoruz, ve
ubudiyete kanalize
ediyoruz.
Dieser
religiöse Ausbildung
und die Aneignung
der ethischen Werte,
legen wir in unseren
Trainingsprogramm
hinein. Neben der
körperlichen Ausbildung,
finden wir die Wege
unseren Ego zu
disziplinieren,
in dem wir es zur
(Meditation)
Gottesdienst kanalisiert
Dissiplin,
sevgi ve saygı,
hürmet, itaat ve azim
gibi bir çok değerlerimiz,
bu zamanda azaldığından,
bu değerleri tekrar eski
dini kültürümüzde var
olan, dini esaslar ile
öğretmekteyiz.
Da es zu diesem Zeitpunkt
viele unserer Werte wie
Disziplin,
Liebe und Respekt,
Höfflichkeit, Gehorsamkeit
und Wille verloren gehen,
lehren wir diese Werte
wieder basiert auf die
alten Prinzipien
zurück.
Şeytana ve Nefise karşı
etkili dövüş teknıkleri
Bu sporun ana vatanı
olan Korede, senelerce
bu sporun askeriyede
geliştirildiğini ve korede bir
askeri eğitim olduğundan,
askeri zihniyetin
ve dissiplinin olduğu
hiç unutulmamalıdır.
Die Heimat dieses Sportsarts,
ist seit Jahren Korea,
die bei dem Militär
entwickelt wurde
und dort immernoch eine
militärische Ausbildung ist,
sollte nie vergessen werden.
Die militärische Mentalität
und Disziplin muss
respektiert werden.
Güney Kore ile Kuzey Kore
arasındaki sorunlardan dolayı,
bir çok Tekvando okullarında,
sporun gelişiminde de büyük
farklılıklar oluşmaktadır.
Bu sportif yönden de
gelişen sportif farklılıkların
hepsini biz öğrencilerimize
öğretmekteyiz.
Aufgrund der Probleme
zwischen Südkorea und
Nordkorea, entstand auch
bei der Entwicklung des
Sports auch viele
Unterschiede und somit
auch in vielen
Taekwondo-Schulen.
Wir lehren auch diese
sportliche Unterschiede
für unsere Schüler.
Tekrar :
Wiederholung :
Die asiat. Moral und Bildung
in Asien, sind von Propheten
geprägt, die nach Asien
gesendet worden sind.
Asyadaki ahlak ve eğitimi,
Asyaya gönderilen
Peygamberler
şekillendirmiştir.
Asien,
ist der Name,
der geographiesche Lage,
der islamische Länder
beinhaltet.
Asya,
İslâm ülkelerini içine
alan coğrafyanın adıdır.
Die meisten muslimische
Weltbevölkerung leben in Asien.
Dünya Müslüman nüfusunun
ekserisi Asya’da yaşamaktadır.
Als Zeichen der
göttlichen Bestimmung,
die meisten Propheten
in Asien gekommen sind,
als würde man Asien zu einem
islamischen Land und es
wie eine Moschee machen .
Kader-i İlâhînin işaretiyle,
ekser peygamberlerin
Asya’da gelmesi
adeta Asya’yı bir İslâm beldesi
ve bir cami gibi yapmıştır.
Ergebnis :
Sonuç :
„Die Gnade des İslam ist es,
die uns wiederum retten wird “
(Muhakamat, S. 23)
sagte der 14. Mudschaddid
Seine Exzellenz
Meister Bediuzzaman,
überbringt eine sehr wichtige
Neuigkeit, und legt fest :
„Von weitem sieht die Zukunft
des Islam und Asiens,
ziemlich hell aus.“
”Bizi kurtaracak,
yine İslamiyetin merhametidir.”
(Muhâkemât, s. 23)
diyen 14. Müceddit olan
Üstad Bediüzzaman Hazretleri,
çok önemli bir müjde vererek,
”İslâm’ın ve Asya’nın istikbali,
uzaktan gayet parlak görünüyor.”
diye ifade etmiştir.
Unsere Schwesterseiten / Kardeş Şitelerimiz : https://www.ailegitimi.com/ https://www.risaleinurakademisi.com/
bottom of page